Samisk kultur – musikk og film
Noen har ropt “hysteri”, mens andre har ment at dette var på høy overtid. Og vi har slettes ikke sluppet unna debatten i Norge. Det har kommet beretninger om mobbing, trakassering og diskriminering fra nordmenn mot forskjellige minoriteter i Norge – deriblant vår egen urbefolkning, samene.
I Norge i 2020 fjernet Nortura den sterkt karikerte samegutten fra joikakakene deres etter 60 år, og Diplom-is redesignet for øvrig logoen deres - “Eskimonika”, maskoten som ble designet av Arne Johnson i 1936 hadde gått ut av dato for lenge siden.
Vi skal ta en rask titt på samenes historie, før vi vender blikket mot samisk musikk og film.
Om samer
Same er et ganske videre begrep enn mange er klare over. De er et sammensatt folkeslag som ikke bare bor spredt over et veldig svært område, men også fordelt over hele fire land – Norge, Sverige, Finland og Russland. Det er vanlig å omtale samisk som et språk, men det er det ikke – det er en språkgruppe bestående av hele ni forskjellige språk. Flere av språkene er minst like forskjellige som eksempelvis norsk og islandsk.
Samene er i Norge og ellers i verden ansett og anerkjent som en urbefolkning på linje med eksempelvis aboriginere i Australia, inuitter på Grønland og i Nord-Amerika, og amerikanske indianere - som man i større og større grad bare kaller amerikansk urbefolkning. Ordet same kommer fra nordsamisk Sápmi og sørsamisk Saemie, som på begge språk betegner både folket, og området de bor i. Lapp var en vanlig betegnelse før, og er fortsatt vanlig å bruke om samer i flere land, selv om samer ofte ser på det som nedsettende.
Det desidert største samiske språket er nordsamisk, som brukes av rundt 90% av de som bruker samisk daglig. Norge har den klart største samiske befolkningen. Sverige har også en betydelig samisk befolkning, hvor de oftest bruker de samme samiske språkene som i Norge, særlig nord- og sørsamisk. I Finland og spesielt Russland er den samiske befolkningen betydelig mindre, både i rene tall og ikke minst i forhold til folketallet generelt.
Nordsamisk har blitt et slags hovedspråk blant den samiske befolkningen. Hører du samisk på NRK kan du være sikker på at det er nordsamisk du hører. Og du kan trøste deg med at om du ikke forstår noe, så er det mange samer som heller ikke forstår noe. Enten fordi de snakker et helt annet samisk språk, eller fordi de ikke snakker samisk i det hele tatt. Man regner med at bare rundt 30% av alle samer i dag snakker et samisk språk flytende. Med unntak av nordsamisk er de fleste samiske språkene mer eller mindre utrydningstruede.
For mange er det å være same og å omfavne samisk kultur og språk i dag et aktivt, bevisst valg, ikke nødvendigvis noe de, eller foreldrene, har vokst opp med. Dette kan selvsagt skyldes flere ting. Men hovedgrunnen er uten tvil en aktiv, bevisst assimileringspolitikk, hvor spesielt nordmenn og svensker har vært særdeles aggressive. Mange samer har opp gjennom tiden vendt ryggen til den samiske bakgrunnen for å passe bedre inn i et samfunn hvor det å være same til tider har vært et handikapp.
Fornorskning og diskriminering
Samene har levd i et mer fredelig samkvem med nordmenn, svensker, finner og russere enn eksempelvis urbefolkningene i Australia og Nord-Amerika, men de har ikke sluppet unna diskriminering, som har gitt arr som fortsatt ikke har grodd, og som fortsatt finnes i folks bevisste og ubevisste fordommer.
Samene hadde opprinnelig en sjamanistisk naturreligion, rik på myter og legender. Og nordmennene lot dem ha den i fred en stund. Under hekseprosessene på 1600-tallet derimot var samiske noaider – sjamaner – et vanlig syn på diverse bål i Nord-Norge. Og en hvilken som helst same kunne bli beskyldt for å være trollmann eller -kvinne og bli brent.
Samene ble etterhvert utsatte for en omfattende misjonering. Men misjonærene var smarte; de lærte seg samisk, og skapte samtidig et samisk skriftspråk med latinske bokstaver. Dette bidro til å bevare de samiske språkene. Etterhvert som opplysningstiden skred frem oppstod også en større akademisk interesse for samene, og deres språk, kultur og religion.
Nordmenn har byttet og handlet med samer i all tid. Og som mange andre «siviliserte» nasjoner brukte vi etterhvert alkohol flittig i handelen med urbefolkningen; et særdeles destruktivt betalingsmiddel som skapte rike handelsfolk, samiske gjeldsslaver og store sosiale problemer i små, skjøre samfunn. Dette bidro til å skape den sterkt pietistiske, samiske Læstadianer-bevegelsen, og kulminerte i Kautokeino-opprøret i 1852. Hendelser som i stor grad ble gjentatt i Wounded Knee i USA noen tiår senere.
Samene ble opp gjennom årene utsatt for et sterkere og sterkere kulturpress. Kulturpresset ble systematisert i form av en omfattende assimileringspolitikk, vedtatt i Stortinget i 1851 og som i ulike former varte til godt utpå 1980-tallet. Samene i Norge skulle snakke norsk og følge norske skikker, dermed basta - og dette ble iverksatt med diverse forbud, for ikke å snakke om diskriminering, mobbing, karikering og latterliggjøring, hvor nordmennene brukte nasjonalromantikk, kulturimperialisme og sosialdarwinisme som moralsk alibi. Svenske samer hadde de samme forholdene på andre siden av grensen.
1970-tallet var det tiåret hvor ting sakte, men sikkert begynte å snu. 68-generasjonen og post-hippiene var langt mer nysgjerrige på urbefolkninger generelt, og sosial bevissthet, fredsmarsjer og kamp mot undertrykking ble hverdagskost. TV-serien
Alta-saken, som varte mellom 1968 og 1982, satte samene ytterligere i nyhetsbildet og i folks bevissthet. Til tross for utfallet bidro Alta-saken til at Norges politikk mot samene ble satt under lupen. Flere og flere fikk i løpet av denne tiden kjennskap til samisk musikk, kanskje ikke minst gjennom Norge sitt bidrag til Melodi Grand Prix i 1980 –
I 1997 gav Kong Harald en offentlig, uforbeholden unnskyldning til samene på vegne av den norske stat. Om dette satte en endelig strek for norsk diskriminering av samene kan sikkert diskuteres, men det var et stort fremskritt for en urbefolkning som frem til da i beste fall var blitt venstrehåndsbehandlet av den norske stat.
Samisk musikk
Samer er mest kjent for joik, kalt luohti eller juoiggus på nordsamisk og vuolle på sørsamisk. En joik har få (eller ingen) ord, ingen satt struktur, og er som regel improvisert. Det brukes vanligvis ikke instrumenter til joik, den fremføres a capella. Det hender man bruker trommer og andre perkusjonsinstrumenter, og gjerne fløyter - men dette er ofte et moderne “World Music”-fenomen – samene hadde trommer som ble brukt i religiøse sammenhenger, men de ble neppe mye brukt til joiking, som er en veldig spontan, lite seremoniell musikkform, uten strenge regler.
Folkemusikk generelt har sjeldent hatt så strenge regler som vi har en tendens til å anta at all musikk har. Folkemusikk er dynamisk – i absolutt alle kulturer har man både gitt og mottatt inspirasjon fra andre kulturer over en lav sko, både når det gjelder instrumenter og musikken generelt. Joik spesielt ble sett på som noe personlig av samene – en måte å utrykke med sang det man tenkte og følte der og da. Joik har et særpreg man også finner likheter til i musikken til andre urbefolkninger, deriblant sangtradisjonene til nordamerikanske indianere.
Den danske læreren, astrofysikeren og hobbyfotografen Sophus Tromholt skrev i 1885 at samene var så primitive at de ikke brukte et eneste instrument som de kunne kalle deres eget. Dette var ikke bare arrogant skrevet, men selvfølgelig rent vrøvl. Samene har brukt flere forskjellige typer musikkinstrumenter, noen av dem like samiske som hardingfela er norsk. Eksempelvis fadno, en fløyte skåret ut av sløke eller lignende kvannplanter, eller sjamantrommen runebomme (kalt meavrresgárri på nordsamisk, gievrie på sørsamisk, og goabdes på det nesten utdødde lulesamiske språket). Denne ble fortrinnsvis brukt i sjamanistiske ritualer. Sekkepiper, som vi i dag forbinder med Skottland, men som var vanlige i hele Europa, Asia og Nord-Afrika, brukte også samene noen helt egne varianter av. Det å ta patenter på musikkinstrumenter er et høyst moderne fenomen.
Under nasjonalromantikken i andre halvdel av 1800-tallet, hvor folkemusikk, folkeeventyr og legender ble samlet inn over en lav sko av lærde mennesker, ble samiske legender, kunst og kultur sjeldent viet noen spesiell oppmerksomhet. Nasjonalromantikeren
Joikens popularitet i den samiske befolkningen sank etterhvert, delvis på grunn av den konservative læstadiismen hvor slikt var synd, men utover 1900-tallet mer på grunn av radioen, som spilte mye populærmusikk, og fryktelig lite joik.
Den svensk-samiske musikeren
Den finsk-samiske multikunstneren
Etter hvert beveget Boine seg mot et annet lydbilde, og hun ses på som en av de viktigste artistene innenfor “World Music”, hvor hun har blandet samisk joik med rock, jazz, elektronika, og andre folkemusikkarter langt utover de samiske.
Filmen
Jazzsaksofonisten
“World Music” som har vært nevnt flere ganger er i likhet med “
Bandet
Samisk heavy metal? Selvsagt! Band som
I 2018 vant
Samisk musikk og kultur har fått et indirekte fokus i to relativt nylige Disneyfilmer. I 2013 kom Frost (Frozen), en av Disneys ubetinget største suksesser ut. Filmen fikk kanskje litt ekstra oppmerksomhet i Norge fordi den hentet masse inspirasjon fra nettopp norsk natur, arkitektur og klesdrakter – inkludert samiske. I
I oppfølgeren Frost 2 fra 2019 fikk de samiske kulturelle aspektene en noe større plass. Filmen ble også dubbet til nordsamisk. Og dette bringer oss til neste tema – samisk film.
Filmer
Det finnes ikke akkurat flust av filmer hvor samer spiller noe mer enn bare statister. Men det finnes heldigvis noen.
Vi har allerede nevnt
Man skal ikke se bort ifra at filmen gav sterk inspirasjon til den amerikanske storsuksessen Danser med ulver (Dances with wolves) fra 1990. Denne filmen, som ikke bare var en enorm publikumssuksess, men som også gjorde storeslem under den følgende Oscar-utdelingen, fremstilte den amerikanske urbefolkningen på et langt mer inngående, nyansert og autentisk vis enn det som hadde vært vanlig til da, og større deler av dialogen var på lakota (sioux)-språket, og noe var på pawnee-språket. Det å bruke urfolk sine språk i større filmer hadde vært uhørt tidligere, men her var Veiviseren en foregangsfilm.
Veiviseren fikk en viss suksess, ble som sagt Oscarnominert, og det ble faktisk laget en amerikansk “remake” i 2007, lagt til Nord-Amerika under vikingtiden, hvor samene var erstattet av indianere og tjudene av vikinger. Denne filmen ble stort sett slaktet. Jeg prøvde selv å se den en gang, tror jeg sovnet etter 20 minutter. Vel, kanskje etter 21 minutter da. Veiviseren derimot sovner man ikke av! Du kan
Regissøren av Veiviseren, Nils Gaup fra Kautokeino, har regissert en rekke filmer i etterkant. Hollywood var lenge nysgjerrig på han, og han hadde flere større prosjekter innen rekkevidde som han av ulike grunner takket nei til – men hans neste samiske film kom ikke før i 2008, med filmen
Den andre samiske spillefilmen i historien etter Veiviseren var den norsk-/ svensk-/ finske filmen Stol på ministeren fra 1997. Denne filmen er en burlesk komedie basert på en samisk vandrehistorie. En annen høyst severdig samisk film er den originale, smått absurde
Den svenske filmen
Du kan
Til slutt...
Når det gjelder samisk litteratur så er det heldigvis et langt mer omfattende tema enn samisk film, men artikkelen min er allerede mer enn lang nok, så jeg anbefaler å starte med
Samisk kultur er en viktig del av verdens kulturarv, og for oss nordmenn er den ikke bare kortreist, den er på alle måter en viktig del av vår egen kulturhistorie, noe vi alt for ofte glemmer.